Linguistic Peculiarities of W. Saroyan s Collection “My Names is Aram” and their Translation into Armenian

Գին՝ 5400դրամ
Էջերի քանակ՝ 18էջ
English
Աշխատանքի տեսակ՝ Կուրսային
Աշխատանքի ID` 6499

Բովանդակություն

Introduction
Chapter 1
1.1. American Literature in 20th century
1.2 W. Saroyan’s Life and Works
Chapter 2.
2.1. Analysis of W. Saroyan s Collection “My Names is Aram”
2.2. Translation of Stylistic Devices in Short Stories
Conclusion

Հատված

Այս աշխատանքի հատվածը անհասանելի է։

Գրականության ցանկ

1. Гончар H.A.,” Вильям Сароян и его рассказы’ издательство “Зангак-97”, Ереван, 1998,
2. Зверев Алексей, “Грустный Мир Сарояна”, издательство “Советакан Грох”, Ереван, 19Б2,
3. Мирам Г.Э., Дайнеко В.В., “Основы Перевода”, Киев “Ника-центр”, 2006.
4. Գասպարյան U., Կույուճջյան U. ” Philological Insights”, Yerevan, 2007,
5. Եզեկյան Լ, «Ոճագիտություն», Երևանի պետական համալսարանի հրատարակչություն, Երևանե 2007,
6. Կույումջյան Ս, Սեֆերյան Ս., “Reading through Translation”, Սահակ Պարթև, 2005,
7. Սարոյան Վ., «ժամում 60 Մղոն», ՀայպԵհրատ, Երևան, 1940,
8. Սարոյան Վ,, «Ընտիր Երկեր» չորս հատորով, Երևան,”Սովետական Գրող”, 1986.
9. Floan Howard F.” William Saroyan”, Twayne publishers, New york,1965..

Պատվիրել/