Linguostylistic Devices in Legal Language and Their Translation Peculiarities

Գին՝ 23400դրամ
Էջերի քանակ՝ 39էջ
Աշխատանքի տեսակ՝ Դիպլոմային
Աշխատանքի ID` 12780

Բովանդակություն

Introduction

Chapter I THEORETICAL BACKGROUND FOR THE STUDY OF LEGAL LANGUAGE

1.1 Legal Language and Its Peculiarities

1.2 Lexical Features of Legal Texts

1.3  Syntactic Features of Legal Texts

1.4  Stylistic Features of Legal Texts

Chapter II PROBLEM OF EQUIVALENCE IN LEGAL TRANSLATION.

2.1 The Concept of Equivalence as a Key Problem of Translation Studies.

2.2 Equivalence in Legal Translation
Chapter III ANALYSIS OF EQUIVALENCE IN ARMENIAN AND ENGLISH LEGAL TEXTS
3.1 Equivalence on Lexico-Syntactical Level
3.2 Equivalence on Grammatical Level
3.3 Equivalence on Stylistic Level.
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY

Conclusion

Bibliography

Հատված

Law is one of the most important social institutions. Its main function is to regulate social behavior in an optimally rational and reasonable manner in a given community, but at the same time it is an institution which depends on language and whose operations therefore also have a linguistic dimension. There are many reasons as to why linguists should be interested in the legal English. One of the challenges is created by basic conflict between the functions of law and language. There is an inherent element of vagueness in natural languages, but the law sets extremely strict demands on the language it uses. Considering that language is so crucial for law, linguists have become seriously interested in the matter under discussion quite recently. Many of the linguistic properties of legal language are quite well understood today, thanks to the active research that has been going on in this area.

Գրականության ցանկ

  1. Baker, M. (1992). In Other Words. A Coursebook on Translation. London: Routledge
  2. Crystal, D., Davy, D. Investigating English Style. Harlow: Longman, 1997.
  3. Danet, B. Legal Discourse. In: Van Dijk, T.A. Handbook of Discourse Analysis. London: Academia Press, 1985. Volume 1, pp. 273-291.
  4. Firbas, J. Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. :
  5. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
  6. Galperin I.R. Stylistics. – M.: Higher School, 1977.
  7. Griew, E. J. The English Legal System in a Nutshell. London: Sweet and Maxwell, 1957.
  8. Gustafsson, M. Binomial Expressions in Present-day English: a Syntactic and Semantic Study. Turku: Turun Yliopisto, 1975.
  9. Harvey, M. (2002): What’s so Special about Legal Translation?, Meta.
  10. Hiltunen, R. Chapters on Legal English: Aspects Past and Present of the Language of the Law.
  11. Koukharenko V.A. A book of practice in Stylistics. – Vinnytsia: Nova Knyga, 2000
  12. …..
Պատվիրել/