Հատված
Law is one of the most important social institutions. Its main function is to regulate social behavior in an optimally rational and reasonable manner in a given community, but at the same time it is an institution which depends on language and whose operations therefore also have a linguistic dimension. There are many reasons as to why linguists should be interested in the legal English. One of the challenges is created by basic conflict between the functions of law and language. There is an inherent element of vagueness in natural languages, but the law sets extremely strict demands on the language it uses. Considering that language is so crucial for law, linguists have become seriously interested in the matter under discussion quite recently. Many of the linguistic properties of legal language are quite well understood today, thanks to the active research that has been going on in this area.
Գրականության ցանկ
- Baker, M. (1992). In Other Words. A Coursebook on Translation. London: Routledge
- Crystal, D., Davy, D. Investigating English Style. Harlow: Longman, 1997.
- Danet, B. Legal Discourse. In: Van Dijk, T.A. Handbook of Discourse Analysis. London: Academia Press, 1985. Volume 1, pp. 273-291.
- Firbas, J. Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. :
- Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
- Galperin I.R. Stylistics. – M.: Higher School, 1977.
- Griew, E. J. The English Legal System in a Nutshell. London: Sweet and Maxwell, 1957.
- Gustafsson, M. Binomial Expressions in Present-day English: a Syntactic and Semantic Study. Turku: Turun Yliopisto, 1975.
- Harvey, M. (2002): What’s so Special about Legal Translation?, Meta.
- Hiltunen, R. Chapters on Legal English: Aspects Past and Present of the Language of the Law.
- Koukharenko V.A. A book of practice in Stylistics. – Vinnytsia: Nova Knyga, 2000
- …..