Մոտիվների բազմազանությունը Բայրոնի «Չայլդ Հարոլդ» պոեմում

Գին՝ 4600դրամ
Էջերի քանակ՝ 23էջ
Արտասահմանյան գրականություն
Աշխատանքի տեսակ՝ Ռեֆերատ
Աշխատանքի ID` 8081

Բովանդակություն

Ներածություն
Մոտիվների բազմազանությունը Բայրոնի «Չայլդ Հարոլդ» պոեմում
Եզրակացություն

Հատված

Այս աշխատանքի հատվածը անհասանելի է։

Գրականության ցանկ

1.Բայրոն, Երկերի ժողովածու, Երևան, 1965:
2.Բայրոն, Իտալիա, թարգմ. Ղ. Ալիշան, Վենետիկ, ի տպարանի Սրբոյն Ղազարու, 1860:
3.Թումանյան Հ., Երկերի ժողովածու, հ. 4, Երևան, 1969, էջ 366:
4.Մորուա Ա., Դոն Ժուան կամ Բայրոնի կյանքը, ֆրանսերենից թարգմանեց Աբրահամ Ալիքյանը, Երևան, 1980:
5.Белинский В. Г., Собрание сочинений в трех томах, т. 3, Москва, 1948.
6.Горький М., История русской литературы, Москва, 1939.
7.Кургинян М., Джорж Байрон. Критико-биографический очерк, Москва, 1958.
8.Пушкин А. С., Полное собрание сочинений, т. 10, Москва, 1949.
9.Пушкин А., Собрание сочинений в десяти томах, т. 2, Москва, 1981.Lord Byron, Childe Harold’s Pilgrimage, Canto the fourth, Venice, In the Island of S. Lazarus.
10.Maurois A., Byron. T. II, Paris, 1930.
11.http://hy.wikisource.org/wiki/%D5%84%D5%B6%D5%A1%D5%BD_%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%B5%D5%A1%D5%BE_(%D4%B2%D5%A1%D5%B5%D6%80%D5%B8%D5%B6), Թումանյանի սևագիր թարգմանած բանստեղծություններ և բալլադներ

Պատվիրել/