Հատված
Translation studies is the academic discipline related to the study of the theory and phenomena of translation. By its nature it is multilingual and also interdisciplinary, encompassing any language combinations, various branches of linguistics, comparative literature, communication studies, philosophy and a range of types of cultural studies including postcolonialism and postmodernism as well as sociology and historiography.
In the present graduation paper a special significance attaches to the role of metaphors. An important lexical peculiarity single out in Salinger»s writing is the metaphor which is one of the main stylistic device used in “The Catcher in the Rye”.
Գրականության ցանկ
1. Barker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 1992.
2. Black, M. Models and metaphors: Studies in language and philosophy, Ithaca: Cornell University Press, 1962.
3. Breit, H. Rev. of The Catcher in the Rye ny J.D. Salinger. The Atlantic Bookshelf. V.2, 1951.
4. Dollerup, C. Basics of Translation Studies. London: Longman, 1997.
5. Eberhard, A. A Reader’s Guide to J. D. Salinger. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2002.
6. Graham, S. Salinger»s The Catcher in the Rye. London; New York: Continuum Print, 2007.
7. Gross, A. The Theories of Translation.From History to Procedures. Zainurrahman, 2009.
8. Herscberger, R. The Structure of Metaphor. The Kenyan Review. 5 (3), 1943.
9. Jakobson, R. On linguistic aspects of translation, L. Venuti (ed.). 2004.
10. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
…